επικαιρότητα games

Ενημέρωση: Στα ελληνικά το μενού του PS4

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ: Η Sony ανακοίνωσε τα χαρακτηριστικά και τις επιλογές που θα προσφέρει στους κατόχους Playstation, η νέα ενημέρωση λογισμικού συστήματος με αριθμό 5.0.  Πιο αναλυτικά:

  • Υποστήριξη ελληνικής γλώσσας: Το μενού του PS4 θα είναι στα ελληνικά, καθώς, με την εγκατάσταση του 5.0, η κονσόλα της Sony θα υποστηρίζει τη γλώσσα μας   
  • Οικογενειακοί λογαργιασμοί: Πλέον, θα δίνεται η δυνατότητα δημιουργίας λογαριασμών PSN για παιδία, όπως και η επιλογή διαφορετικών ρυθμίσεων, για κάθε παιδί
  • Ενημέρωση ειδοποιήσεων: Θα μπορούμε να απενεργοποιούμε την εμφάνιση ειδοποιήσεων κατά την παρακολούθηση μιας ταινίας ή μίας τηλεοπτικής σειράς στο PS4. Γι' αυτές τις λειτουργίες, θα χρησιμοποιούμε το Quick Menu
  • Virtual Surround στο PS VR: το PlayStation VR θα υποστηρίζει ήχο surround 5.1 ή 7.1 καναλιών στα ακουστικά  κατά την παρακολούθηση Blu-ray και DVD, σε λειτουργία Cinematic
  • Twitch: Το PS4 Pro θα υποστηρίξει ανάλυση 1080p στα 60fps, κατά τη διάρκεια ζωντανής μετάδοσης μέσω Twitch

Οι χρήστες του PS4 θα έχουν την ευκαιρία να απολαύσουν τις νέες αυτές επιλογές, μέσα από τη δοκιμαστική έκδοση της νέας ενημέρωσης, η οποία που είναι διαθέσιμη για το κοινό από τις 17 Αυγούστου του 2017.

ΙΙ

ΑΡΧΙΚΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: To firmware update 5.0 για το PS4, έρχεται να προσθέσει νέες λειτουργίες στην κονσόλα της Sony. Όταν με το καλό θα κυκλοφορήσει η καινούργια αναβάθμιση, οι κάτοχοι PS4 Pro θα μπορούν να στριμάρουν μέσω Twitch, σε ανάλυση 1080p, στα 60 καρέ ανά δευτερόλεπτο.

Επίσης, το 5.0 θα μας επιτρέπει να ακολουθούμε όποιονδήποτε χρήστη του PSN, επιθυμούμε, όπως και τη δυνατότητα να ελέγχουμε άμεσα την κατάσταση των αρχείων που κατεβάζουμε και ανεβάζουμε, μέσω του Quick Menu.

Βέβαια, η σημαντικότερη προσθήκη, για τους Έλληνες φίλους του PS4, είναι η υποστήριξη της ελληνικής γλώσσας, όσον αφορά το μενού της κονσόλας. Περισσότερες πληροφορίες, όταν θα κυκλοφορήσει το νέο update.

Πηγή: Eurogamer 

10 σχόλια συνδέσου ή
γίνε μέλος για να σχολιάσεις
blackpax
08:57 10.08.17 blackpax χωρίς τίτλο
θεωρώ πολύ σημαντικό το γεγονός της υποστήριξης της ελληνικής γλώσσας απ τη σονυ και με κάνει να ξεχνάω άλλα στραβά της εταιρείας. Εγώ προσωπικά παίζω και τα παιχνίδια που έχει βγάλει στα ελληνικά (πχ Κράτος) κόντρα στο πείσμα των περισσότερων ότι τα αγγλικά είναι πιο κουλ ή έστω ότι οι μεταγλωττίσεις στα ελληνικά είναι φλώρικες. Σίγουρα η ποιότητα της εκάστοτε μεταγλώττισης παίζει ρόλο σαφώς, αλλά η δύναμη της συνήθειας δεν μας αφήνει εύκολα να αποδεχτούμε ως κουλ το "ναι!" όταν έχουμε εθιστεί στο "yes!". Μπράβο σονυ!

pirederas
09:52 10.08.17 pirederas χωρίς τίτλο
Επιτέλους, μετά από τόσα χρόνια που οι Έλληνες gamers το ζητάγανε, η Sony φέρνει την ελληνική γλώσσα στην κονσόλα της.

Πόσο δύσκολο ήταν να μεταφράσουν μερικές 100άδες λέξεις δηλαδή; Είχα διαβάσει κάποια στιγμή στο ελληνικό PS blog ότι είχαν προσφερθεί κιόλας εθελοντικά να το μεταφράσουν αμισθί τα παιδιά του ελληνικού PS community, αλλά είχαν εισπράξει άρνηση.

Στην πράξη βέβαια, πιο πιθανό είναι να χρησιμοποιώ πάλι τα αγγλικά. Η συνήθεια δεν κόβεται.

paokman
10:24 10.08.17 paokman Συγχαρητήρια!
Κατ' εμέ οτιδήποτε κυκλοφορεί στην Ελλάδα οφείλει να υποστηρίζει υποχρεωτικά την ελληνική γλώσσα. Εν προκειμένω, ελπίζω να έχουν κάνει σωστή δουλειά. Οψόμεθα!

blackpax
11:27 10.08.17 blackpax RE: Συγχαρητήρια!
είναι υπερβολικό να ζητάμε υποχρεωτικό εξελληνισμό όλων των κυκλοφοριών γιατί αυτό δεν είναι εφικτό πάντα. Άλλωστε κυκλοφορεί πολύ και σημαντικό πολιτισμικό υλικό σε κάθε χώρα χωρίς να έχει μεταφραστεί, όπως βιβλία, συσκευές κτλ.
Το σημαντικό είναι πρώτα απ'όλα εμείς να υποστηρίζουμε την ελληνική μας γλώσσα, ώστε να υποκινήσουμε και την εμπορική της ανταλλακτική αξία για τους ξένους. Όταν αγοράζουμε εξελληνισμένα παιχνίδια απ το αμαζον σε αγγλική έκδοση ή όταν επιμένουμε αγγλικά γενικώς, αφενός δεν πρόκειται να ασχοληθούν και οι άλλοι με τα ελληνικά, αφετέρου θα πάψουμε σύντομα και εμείς οι ίδιοι να διεκδικούμε τα ελληνικά μας. Εγώ είχα αγοράσει το Uncharted 3 απ το αγγλικό αμαζον και το μετάνοιωσα. Αγόρασα και το ελληνικό αργότερα. Η σονυ διέκρινε την ανάγκη του μικρού ελληνικού κοινού και ανταποκρίνεται πολύ έντιμα, γιατί, να μην είμαστε και αλαζόνες, ανάγκη δεν μας έχει. Μια χαρά μας πουλάει και μας αγοράζει με πλήρως αγγλική γλώσσα, όπως έκανε χρόνια. Και η προσπάθειά της είναι παραπάνω από έντιμη, μιας και έχει δώσει μεταφράσεις εξαιρετικές όπως god of war, sly cooper κ.ά. Ανυπομονώ να δω uncharted με ελληνικά φωνητικά.

pirederas
11:43 10.08.17 pirederas RE: RE: Συγχαρητήρια!
Έχουν υπάρξει αρκετά games με ελληνικούς υποτίτλους, αλλά νομίζω ότι οι λίγες μεταγλωττίσεις παιχνιδιών της Sony στα ελληνικά είναι το Sly Cooper: Thieves in Time και το God of War: Ascension. Αν η Sony καταφέρει να βρει Έλληνες ηθοποιούς που να μην προκαλούν το γέλιο όταν κραυγάζουν, ή να μην ακούγονται βαριεστημένοι επειδή τους βάζουν να παίζουν σε μίκυ μάου αντί για το θέατρο ή την TV, και τους ηχογραφήσει σε σοβαρό studio αντί για τεκέ, ευχαρίστως. Θέλει πολλή δουλειά η σοβαρή μεταγλώττιση, οι Ιταλοί είναι οι μάστορες αυτής της Τέχνης εδώ και 10ετίες.

Dismiss
13:46 10.08.17 Dismiss RE: RE: RE: Συγχαρητήρια!
Υπάρχουν κι άλλα, όπως το Buzz ή το Ghosthunter που ήταν πλήρως εξελληνισμένα, και με μεταγλώττιση, δηλαδή. Ωστόσο, νομίζω ότι το πρώτο ήταν το Viva Piñata Party Animals, κάπως έτσι, της Microsoft. Το θέμα με το UI δεν είναι μόνο ποιος θα το μεταφράσει, αλλά και θέματα νομικά, υποστήριξης, κλπ.

pirederas
15:36 10.08.17 pirederas RE: RE: RE: RE: Συγχαρητήρια!
Ναι το είχα ξεχάσει το Buzz, αλλά όποτε το παίζουμε σε κάτι φίλους τραβάω τα μαλλιά μου με το πώς ακούγεται, σαν κάτι καρτούν που έχουν μεταγλωττιστεί περίεργα. Δεν πιστεύω να φταίνε οι ηθοποιοί μόνο, αλλά κυρίως οι υπεύθυνοι παραγωγής.

blackpax
16:31 10.08.17 blackpax RE: RE: RE: RE: RE: Συγχαρητήρια!
είναι και το invizimals στο ps3 πλήρως εξελληνισμένο και ίσως μου διαφεύγουν και άλλα.
@pirederas νομίζω ότι είσαι πολύ άδικος με το ελληνικό buzz. Σε καμία περίπτωση δεν είναι να τραβάς τα μαλλιά σου. Έχει μερικά σημεία που η προσωδία δεν είναι ταιριαστή, αλλά αυτό είναι εκτός ουσίας. Ίσως είσαι προκατειλημμένος με τις ελληνικές μεταφράσεις, λόγω συνήθειας. Πολύς κόσμος είναι. Ένας πολύ καλός μου φίλος μάλιστα αηδίαζε απλώς επειδή στο god of war άκουγε ελληνικά, επειδή δεν του ήταν οικείο - λογικό, δεν αντιλέγω. Αλλά το ίδιο ηλίθιο ακούγεται πχ όταν βλέπεις james bond τον sean connery να μιλάει γερμανικά ή ιταλικά, κάτι το οποίο είναι ο κανόνας στις αντίστοιχες χώρες, στις οποίες αν ακούσουν την κανονική φωνή του connery σε ταινία ίσως ξενερώσουν (!). Με αυτά και με αυτά, απλά είμαι υπέρ του να υποστηρίζουμε τα ελληνικά και με τη νοοτροπία μας και με τον οβολό μας και να συγχωρούμε αυτόν που κάνει την προσπάθεια να μας "μιλήσει" ελληνικά. Όλα είναι θέμα εξάσκησης και εμπειρίας (των παραγωγών), αλλά και δικής μας θέλησης να αγαπάμε τα ελληνικά.

pirederas
23:08 10.08.17 pirederas RE: RE: RE: RE: RE: RE: Συγχαρητήρια!
@blackpax

Καταλαβαίνω τί λες, αλλά σκέψου αυτό: το ίδιο συναίσθημα θα σου προκαλέσει ο Αμερικανός ηθοποιός που υποδύεται τον Kratos στο God of War: Ascension με τον Έλληνα; Και τουλάχιστον σ' αυτό το game έχει γίνει μια καλύτερη προσπάθεια στον τομέα της μεταγλώττισης σε σχέση με άλλα. Ή βάλε στο youtube να παίζει η ελληνική και η αμερικανική εκδοχή του παιχνιδιού και σύγκρινέ τα. Εμένα τουλάχιστον δεν μου ακούγονται το ίδιο καλά.

Κι εγώ θέλω να υπάρχουν ελληνικές μεταγλωττίσεις, αλλά πιστεύω ότι οι ηθοποιοί που καλούνται να υποδυθούν έναν videogame χαρακτήρα για μεταγλώττιση πρέπει να είναι πολύ καλοί γνώστες της σειράς για να "βγάλουν" σωστά τον χαρακτήρα, και όχι κάποιοι που είδαν φως και μπήκαν ή πήραν την δουλειά με κονέ αλλά κατά τ' άλλα δεν γνωρίζουν την σειρά.

Roronoa
15:30 12.08.17 Roronoa χωρίς τίτλο
Εγω που δεν εχω επαφη με κονσολες τα τελευταια χρονια εξεπλάγην με την ειδηση, ειχα την εντυπωση πως ειχε menu στα ελληνικα.
Το steam εχει εδω και χρονια και πολλα παιχνιδια σε κοσνολες εχουν ελληνικες μεταφρασεις. Ισως και να κανω λαθος αλλα το menu δεν ηταν πιο ευκολο να γινει μεταφραση? Αυτo επρεπε να υπαρχει day 1.